【メルマガ読者限定】【解説・書き起こし】待ち合わせ中の外国人に話しかける方法

シチュエーション動画:待ち合わせ中の外国人に話しかける方法

※YouTubeの設定(動画右下のボタン)で日本語・英語の字幕の表示させることができます

 

解説動画(日本語・英語字幕付き)

 

ぜひ高評価ボタンを教えて頂けると非常に嬉しいです!

 

会話内容書き起こし・解説

話しかけるときは、後ろからではなく、
前または横から。
できるだけ相手から見える位置から話しかける。
後ろから話しかけるとびっくりされてしまい、
警戒される可能性がある。
そして、堂々と大きな声で話しかける。
表情も大事。
相手が何をしている状況なのかを観察して話しかける。

Hello. Excuse me?
こんにちは、すいません
Oh hello
こんにちは
Hi.
ハイ
How are you?
元気?
Oh, I’m good, thank you. And you?
オー、元気だよ、ありがとう。あなたは?
Yeah I’m good thank you.
うん、元気。ありがとう。
Oh so what are you doing now?
それで、今何をしてるの?
Are you waiting for someone?
誰かを待ってるの?
Oh yes. I’m waiting for my friend actually.
うん。友達を待っているよ。
Oh, your friend? Yeah.
友達?うん。
What will you do today?
今日は何をするの?
Um so I think we are going to go just to a cafe or something.
ええっと、カフェとかに行くだけだと思うよ
Oh, cafe? Nice. Yes.
カフェ?いいね。うん。
In Shibuya?
渋谷で?
Yes yeah. Your English is great by the way.
うん。ところで、あなたの英語は素晴らしいね。
Oh, thank you.
ありがとう。
You are better than me.
僕よりも君のほうが上手いよ。
Oh, no no.
いえいえ。
Where are you from?
どこ出身なの?
Oh I’m from France actually
フランス出身だよ
Oh France?
フランス?
Yeah
うん
I’m from Japan
僕は日本出身だよ
Oh wow
オー、ワーオ
Yes.
うん

[日本にいる外国人限定]
相手の出身を聞いた後に
「僕は日本出身だよ」と言うと笑いを取れる
(そりゃそうだ、というツッコミ待ち)

Yeah, I’m Japanese.
うん、僕は日本人だよ

Nice to meet you.
よろしくね
Nice to meet you too.
こちらこそよろしく
I’m YASU
YASUだよ
Oh nice to meet you YASU
よろしくね、YASU
I’m Shannen
私はシャネンだよ

Shannen?
シャネン?

Yeah, nice to meet you.
うん、よろしく
Oh, great.
いいね

You are very kind.
君はすごく親切だね

相手の内面を褒める。

Oh yeah, normal.
うん、普通だよ
Ah, so do you come to Shibuya often?
それで、君は渋谷によく来るの?

まずは当たり障りのない質問をする

Um yeah actually I live not so far to Shibuya.
えっと、うん。渋谷から遠くないところに住んでいるからね。
So yeah I’m quite I’m living close by, so I come quite often here.
うん、すごく近くに住んでいるよ。だからよくここに来るの。
Oh nice.
いいね。
When your friend will come?
君の友達はいつ来るの?
Ah well.
ええっと、
Actually she’s gonna come she should be there but yeah I don’t know.
実は、来るはずだけど、分からないわ
She’s gonna come soon.
すぐに来るよ
Oh, I see.
なるほど
But yeah I wanna talk with you before she come.
彼女が来る前に話しをしたいな

いつまでもここにいると思われないようにする。
めんどくさいと思われることを避けるため。
また、がっつきすぎるのは良くないので、
余裕を持った態度を取る。

Oh well yeah thank you so much.
うん、ありがとう
Actually I have nothing to do so we can just talk actually.
実は、何もすることがないから、話ができるね。
that’s right
そうだね
so what about you what are you doing here?
それで、あなたはここで何をしてるの?
oh here?
ここで?
yeah
うん
I was just walking and I was shopping for clothes.
ただ歩いていて、服を買おうとしていたよ

繁華街であれば、
買い物をしていた、という設定は使える。
その場所に応じて使い分ける。

Oh yeah yeah
うん
Your fashion is great too.
あなたのファッションは素晴らしいよ
No no no
いえいえ
I need another sweatshirt yeah
もう一つスウェットシャツが必要なんだ
Oh wow sounds like a good day
オー、いいね。良い日だね。
Oh your jacket is great by the way.
ところで、君のジャケットすごく良いね

Oh thank you so much
ありがとう
Uh I think I got it in second hand
えっと、古着屋で買ったと思う
Oh second hand
古着?
Probably it was a probably in Shibuya, actually as well.
多分、渋谷だったと思う。
Probably in Shibuya?
多分、渋谷?
Yeah
うん
Oh okay.
オーケー
And nice sweater!
それと、セーターも良いね
Oh thank you so much.
ありがとう
It looks very warm.
すごく暖かそう
Oh yes uh yeah well you know I’m a woman so I tend to get cold quite easily.
うん。女性だから、寒がりなの。
Yeah right.
そうだね
Actually I’m very cold now.
実は今、すごく寒いよ
Oh yeah?
ほんと?
I need a jacket now.
今、僕はジャケットが必要だよ
Oh!
オー
Yes. I forgot to wear a jacket today.
うん、今日、ジャケットを着てくるのを忘れたんだ
Oh, yeah?
ほんと?
Yeah.
うん

・ファッションについて褒める
・どこで買ったのか、といった質問を入れてもOK
・冗談も交えながら笑いを取る
・欧米人と会話する上ではユーモアが非常に大事
・英語を流暢に話せなくてもユーモラスな会話はできる
・むしろ、片言であることを武器にする
・流暢であるかどうかよりも
 自信を持って話しているかどうかの方が何倍も大事

All right.
分かった。
How come do you speak English so well?
どうしてそんなに英語が上手いの?

I’m just wondering.
気になるわ

Oh I was just taking English lessons online.
英会話のオンラインレッスンを受けていただけだよ
Yeah. It was very helpful for me to improve my English skills.
うん。英語を上達させるのにすごく役立ったよ
And also I have some friends from other countries.
それと、他の国から来た友達も何人かいるよ
Yeah. So we speak English, so. Yeah. It was very helpful for me.
うん。僕たちは英語で話しているよ、だから役立った
Oh I see. Amazing!
なるほど、素晴らしいね
And yeah. So, you look very kind.
うん。君はすごく親切だよね
So, I wanna hang out in the future.
後日、一緒に遊びたいな

連絡先を交換する前に
今度遊ぶ誘いをしておくと良い。
何のために連絡先を交換するのかの理由付けになる。
今度遊びに行く → そのために連絡先を交換する という順番
いきなり連絡先を交換するよりも自然。

Oh thank you.
ありがとう
Yeah maybe we can try.
うん、遊べるかもね
Yeah yeah
うん
Yeah, for sure.
うん、きっと
I actually I’m always happy to make some Japanese friends.
実際、日本人の友達を作るのはいつも嬉しいよ
So for sure I would be happy to go somewhere next time maybe a cafe or something.
だから、きっと、次回、カフェとか、どこかに行けると嬉しいな

Oh, great.
いいね
Yeah.
うん

All right.
了解
Thank you so much.
ありがとう
I will go shopping. So.
僕は買い物に行くよ、それで、
Do you use LINE or Instagram?
LINEかインスタグラム使ってる?

日本に住んでいる外国人はLINEを使っている可能性が高いが、
旅行者の場合は使っていないことがほとんどなので、
InstagramやWhatsAppで連絡先を交換する。
事前にこれらのアプリをダウンロードしておくべき。
プロフィール写真もちゃんとしたものを使う。
連絡先を聞いた後にすぐに別れるのではなく、
多少会話をしてから別れる。
目的達成したからすぐに解散、という流れだと印象が悪い

Oh yes.
うん
Yes, sure.
もちろん
Actually.
実際
Let’s exchange LINE!
LINEを交換しようよ
Yeah definitely.
うん、もちろん
Oh thank you.
ありがとう
Okay
オーケー
Yeah.
うん
What is your ID?
IDは何?
Oh my ID?
私のID?
Yeah.
うん
Alright!
わかった
I found you.
見つけたよ
Thanks so much.
ありがとう
Thank you so much.
ありがとう
Okay.
オーケー
Have a nice day!
良い一日を
Thank you so much.
ありがとう
You made my day.
今日は良い日になったよ

It was fun to wait for you
待ってる間楽しかったよ
Thank you
ありがとう
Thank you
ありがとう
Goodbye
さよなら
Take care
気をつけてね
Bye
バイ